يûسوف سûرسي ٥٥- “يûسوف ده ‘بني اولكنين هازينلرينه تايين ايت! چونكی بن چوك ایی كوروروم و بی إیشي بيليريم’ دیدی.” هز. يûسوف’ون، كندي نيتليكلريني اچيكلاياراك يونتيجیدن كورو إیستمسي، هرهانكي بير الانده اوزمان اولان كيمسنين، گنلين منفااتي إیچين يتكيليلردن كورو إیستمسينين جايز اولدیگونی كوسترمكتدير. هز. پايكامبر (س.ا.س)، ليياكاتلي اولمايان كيشينين كورو تالبينده هيرسلي و إیسرارلي اولماسينين اويكون اولماديگيني بليرتميشتير. ٦٤- “…ن ایی كورويوجی الل’تير. او، مرحمتليلرين ڭ مرحمتليسيدير.” فَاللّٰهُ خَيْرٌ حَافِظاًࣕ وَهُوَ اَرْحَمُ الرَّاحِمٖينَ يûسوف (اس) هاكينده اجي بير تجروبه ياشايان هز يا’كûب، ديگر كوچوك اوگلونی ابيلرييله برابر ايرزاك المايه اوزاك دييارلاره كوندريركن، اونی بی كأوزل سأوزلرله الل’ين كوروماسينه هاواله ايتميشتير. ٦٧- “(يا’كûب) دیدی كي: ‘وگولاريم! (شهر) هپينيز بير كاپيدان كيرمايين، ايري ايري كاپيلاردان كيرين. امه الل’تان كلە جك هيچبير شايي سيزدن ساوامام. هوكوم الل’تان باشكاسينين دگلدير. بن يالنيز او’نه كوونيپ دايانديم…’” هز. يا’كûب’ون اوگولارينه شهره ايري ايري كاپيلاردان كيرملريني ايمرتمسي إیكي شكيلده يوروملانميشتير: ا)هپ بيرليكته ايني كاپيدان كيرديكلري تاكديرده اونلاره كوز دگگيندن كوركموش، ايري كاپيلاردان كيرملريني ايمرتميشتير. ب) كوچلی كوووتلي كورونن اوگولارينين شهره توپلی هالده كيرملري كە رك هوكين كركسه كرالين ديكاتيني چكر، باشلارينه بير هال كلبيلير دوشونسييله بويله بير تدبير الميشتير. ٨٦- “…بن اجيمي و كدريمي انجاك الل’ه ارز ايدييوروم…” …اِنَّـمَٓا اَشْكُوا بَثّٖي وَحُزْنٖٓي اِلَى اللّٰهِ … ايلسينين، ايولاتلارينين ياشاديگي اوزونتويی انلاماديگيني كورن هز يا’كûب، هوزنونی الل’ه ارز ايتميش; رابينين هوكمونه كوسترديگي تسليمييتين سونونده ايولادينه كاووشموشتور. يا’كûب’ی ورنك الانلار اوزونتولی انلارينده اونون بی سأوزلريني تكرار ايدە رك اوزونتولريني ياراتان’ه ارز ايتميشلردير. ٨٧- “اي اوگولاريم! كيدين ده يûسوف’ی و كاردشيني اییجه اراشتيرين، الل’ين راهمتيندن اوميت كسمايين. چونكی إینكار ايدنلردن باشكاسي الل’ين راهمتيندن اوميت كسمز!” تكرار ايرزاك الماك إیچين ميسير’ه كيدن چوجوكلارينه هز. يا‘كûب’ون سويلديگي بی سأوزلر، اونون ييلار سونره بيله يûسوف’تان اوميديني كسمديگيني و الل’ين لوتفويله بير گون كنديسينه كاووشاجاگيني اومدوگونی كوسترمكتدير. ٩١- “دیدیلر كي: ‘الل’ه اندولسون، هاكيكاتن الل سني بيزه اوستون كيلميش. كرچكتن بيز هاتايه دوشموشوز.’” ينسانلارين كيسكانماسي، الل’ين بير كيمسه إیچين تاكدر ايتميش اولدیگی نيمتي اينكلايمز. كاردشلرينين كيسكانماسي يûسوف’ون يوكسلمسينه اينكل اولاماميشتير. سونونده ماهجوپ اولموشلار، الل’ين يûسوف’ی كنديلريندن اوستون كيلميش اولدیگونی إیتيراف ايتميشلردير. ٩٢- “يûسوف شويله دیدی: ‘بوكون ياپتيكلارينيز يوزونوزه وورولماياجاك، الل سيزي افتسين! او، مرحمتليلرين ڭ مرحمتليسيدير.’” كاردشلري كوسورلاريني إیتيراف ايديپ وزور ديلدي. يûسوف ده اونلاري باگيشلاديگيني بيلديردي. مك’نين فذيندن سونره هز پايكامبر ده وندن كنديسينه كوتولوك ياپانلاري افتيگيني هز يوسوف’ون شی سأوزلرييله اچيكلاميشتير: “بوكون ياپتيكلارينيز يوزونوزه وورولماياجاك” لَا تَثْرٖيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ پيشمان اولوپ وزور ديلاين كيشایی افتمك، هز يûسوف و هز پايكامبر’ين بی كأوزل سوزونی كونول راحتليگييله سويلمك پايكامبرلرين اهلاكييله اهلاكلانابيلمنين بير إیشارتيدير. ١٠٠- “…يûسوف دیدی كي: ‘باباجيگيم! إیشته داهه ونجه كوردوگوم رويانين ماناسي بويموش; رابيم اونی كرچكلشتيردي. دوگروسی رابيم بانه لوتوفلارده بولوندو: بني زينداندان چيكاردي، سيزي چولدن (چيكاريپ بورايا) كتيردي، اوستليك شايتان بنيمله كاردشلريمين اراسيني بوزدوكتان سونرا!..’” هز. يûسوف، كاردشلرينين كنديسينه محتاج اولدیكلاري بير دونمده اونلاردان إینتيكام المايي دوشونمديگي كيبي، اونلارين ياپتيكلاريني هاتيرلاتاجاك تك كلمە داهي سويلمميش، كاردشلرييله اراسيني شايتانين اچتيگيني إیفاده ايتميشتير. را’د سûرسي ١١- “كيشينين ونونده و اركاسينده الل’ين ايمرييله اونی كاييت و كورومه آلتونه الان تاكيپچيلر واردير. بير توپلوم كنديسيندكيني دگيشتيرمديكچه الل اونلارده بولوناني دگيشتيرمز…” يوجه الل، هر إینسانين ونونده اركاسينده كورو ياپان، اونی بازي كوتولوكلردن كورويان ملكلر تايين ايتميشتير. هز. پايكامبر، إینسانلاري كجە ايري گوندوز ايري ملكلرين إیزلديگيني هابر ورميشتير (بك. بوهاري، “توهيد”، ٢٣). ١٣- “كوك كورولتوسی الل’ي ووە رك تسبيه ايدر; او’نون كوركوسوندان دولايي ملكلر ده بونه كاتيلير…” بوراده تسبيهي هاكيكات ماناسينده انلايان علیملر اولموشتور; هر شاي كيبي كوك كورولتوسی ده الل’ي تسبيه ايدر، فاكات إینسانلار اونون ديليني انلايامازلار (يسرا ١٧/٤٤). كوك كورولتوسونون تسبيهيني، بوتون ياراتيلميشلارين تسبيهي چرچوسينده انلاماك ده مومكوندور. بوتون ياراتيلميشلار âلمي، ياراتيجينين يوليگيني –هال ديلييل، إیشلاييشلرييل– ديله كتيرمكتدير. ١٤- “دوه ايديلمايه لاييك اولان او’دور. او’نون ديشينده ايلاچيپ دوه ايتيكلري شايلر، اونلارين هيچبير إیستگيني كارشيلايامازلار. اونلار انجاك، اگزينه كلسين دييه إیكي اووجونی سويه دوگری اچيپ يالواران كيمسه كيبيدير. هالبوكي بی يولدان سی اسله اونون اگزينه كلە جك دگلدير. كافيرلرين دواسي هپ بوشه كيدر.” سی الماك إیچين اوزاكتان اووچلاريني سويه اوزاتان كيمسنين اگزينه سی كنديليگيندن كليپ اونون احتیاجينه واپ ورمايگي كيبي، باتيل تانريلاره سيگينيپ اونلاردان يارديم إیستاينلرين إیستك و ديلكلرينه ده هيچبير شكيلده واپ وريلمايكتير. ١٧- “و، كوكتن سی إینديردي; سو، واديلر دولوسونجه سل اولوپ اقتي. بی سل، اوسته چيكان كوپوگی تاشيييپ كوتوردو. ياكتيكلاري اتشين اوزرينه كويوپ ايريتە رك سوس ايشياسي وايه الت ياپماك إیستديكلري مادنلردن ده اوسته بويله كوپوك چيكار. إیشته الل هاك إیله باتيله بويله ميسال ورير. كوپوك اتيليپ كيدر; إینسانلاره فايده ورن شايه كلين، او دونيه دوردوكچه دورور. إیشته الل بويله ميسالر كتيرير.” هاك، سويه و وهر، باتيل إیسه كوپوگه بنزتيلميشتير. سی يرده كالير و جانليلاره هايات ورير، كوپوك إیسه سونوپ كيدر. سونوچته دگرسيز اولان يوق اولوپ كيدر، دگرلي اولان كالير. إیشته هاك كارشيسينداكي باتيلين دورومی ده بويلدير. ٢٨- “بونلار، إیمان ايدنلر و الل’ي زيكردە رك كونولري هوزوره كاووشانلاردير. بيلسينيز كي كونولر انجاك الل’ي زيكردە رك هوزوره كاووشور.” مومينلرين كونولريني هوزوره كاووشتوران زيكير كور’ان’دير. كور’ان-ي كريم’ده بيرچوك يرده زيكير كلمەسي كور’ان’ين ادي اولاراك كچمكتدير. الل’ه و كور’ان’ه كونولدن و ساميمي اولاراك إینانانلار، كور’ان-ي كريم’ي اوكوماكله و الل’ين اديني انماكله كالپلري هوزور، روهلاري سوكûنت بولان كيمسلردير. يبراهيم سûرسي ٧- “…گر شوكردرسنيز سيزه (نيمتيمي) داهه چوك ورگيم، نانكورلوك ايدرسنيز هيچ شوفسيز ازابيم پك شيدتليدير…” شوكور سادجه سأوزله دگل، ايلدكي نيمتلرين كرچك ساهيبينين الل اولدیگونه كونولدن إیناناراك بی نيمتلري الل’ين ريزاسينه اويكون شكيلده كولانماكله اولور. سروتين شوكری محتاجلاره يارديم ايتمك، إیلمين شوكری بيلكييي إینسانلارين يارارينه كولانماك، سيههاتين شوكری إیسه الل’ه كوللق و إینسانلاره هيزمت ايتمكتير. يوجه الل بوراده اولدیگی كيبي باشكه âيتلرده ده شوكرونی يرينه كتيرنلره داهه چوك نيمت ورگيني وااد ايتميشتير. ١٦- “ارديندان ده هنم كلك، اوراده زوربايه يانان كوودلردن سيزان سی إیچيريلكتير!” ١٧-“ونی يوتمايه چاليشاجاك، فاكات بوگازيندان كچيرمايكتير، اونه هر تارافتان ولوم كلك، امه ولمايكتير; ارديندان ده اولدقجه اگير بير ازاپ واردير.” ٢٢- “الل’ين هوكمی يرينه كتيريلينجه شايتان شويله در: ‘شوفسيز الل سيزه كرچك بير وااده بولونموشتو; بن ده سيزه بير سوز ورديم امه يالانجي چيكتيم. اسلينده بنيم سيزي زورلاياجاك كوجوم يوقتو; بنيم ياپتيگيم سيزه چاگريده بولونماكتان إیبارتي; سيز ده بنيم چاگريمه اويدونوز. او هالده بني كينامايين، كندينيزي كينايين. نه بن سيزي كورتارابيليريم نه ده سيز بني كورتارابيليرسينيز…’” شايتان، هساپ گونوند، دوگری يولده كيتمك إیستاينلري زورله يولدان چيقرەجاك كوجونون بولونماديگيني، إینسانلاره سادجه تلكينده بولوندوگونی إیفاده ايدكتير. شايتانين إینسانلاره إیشلديگي گوناهلاري كأوزل كوسترمكتن باشكه كوجی و ايتكيسي يوقتور. ٢٤- “الل’ين ناسيل بير ميسال كتيرديگيني كورمدين مي؟ كأوزل سوزو، كوكی سابيت، دالاري كوكته اولان كأوزل بير اگاجه بنزتي.” الل تالا’نين وارليگينه و بيرليگينه إیماني ياني كلمە-ي توهيدي إیفاده ايدن “كأوزل سوز”، كوكی يرين درينليكلرينه ساگلام بير شكيلده يرلشميش، كوودسي و دالاري كوك يوزونه دوگری يوكسلميش، هر زمان مايوه ورن بير اگاجه بنزتيلمكتدير. اگاجين ديري كالماسي إیچين سولامه و بودامه كيبي باكيمه احتیاجي واردير. كالپتكي إیمان ده بويلدير. ايگر مومين فايدالي إیليم، كأوزل امل، زيكير و تفكورله اونی بسلمزسه او ده زاييفلاييپ يوق اولابيلير. ٢٦- “كوتو سوزون ميسالي ده كوكی يردن سوكولموش، اياكته دورامايان كوتو بير اگاچتير.” كوكلري كسيليپ كوودسي يردن كوپاريلميش بير اگاچ ناسيل مايوه ورمزسه و كورويوپ يوق اولمايه ماهكûمسه كوتو سوز ده او شكيلده سونوچسوز كالمايه ماهكûمدور; ايريجه إینسانين هم دونياده هم ده âهيرته فلاكتلره سوروكلنمسينه سبپ اولور. (بی متين ديب كور’ان يولی تفسيري إیسيملي ايسردن إیستيفاده ايديلە رك حاضرلانميشتير.) ١٣. جوز/ دوه âيتلري يûسوف سûرسي ١٠١- “…اي كوكلري و يري ياراتان! دونياده ده âهيرته ده بني يونتيپ هيمايه ايدن سنسين. موسلومان اولاراك جانيمي الو بني ایی كولارين اراسينه كات!” …فَاطِرَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ اَنْتَ وَلِيّٖ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۚ تَوَفَّنٖي مُسْلِماً وَاَلْحِقْنٖي بِالصَّالِحٖينَ (دوانين كيسه هالي) “موسلومان اولاراك جانيمي الو بني ایی كولارين اراسينه كات!” (رَبِّ) …تَوَفَّنٖي مُسْلِماً وَاَلْحِقْنٖي بِالصَّالِحٖينَ يبراهيم سûرسي ٣٥- “..رابيم! بی شهري كوونلي كيل، بني و چوجوكلاريمي پوتلاره تاپماكتان اوزاك توت!” (رَبِّ) وَاجْنُبْنٖي وَبَنِيَّ اَنْ نَعْبُدَ الْاَصْنَامَؕ ٤٠- “رابيم! بني و سويومدان كلە جك اولانلاري نامازي دواملي كيلانلاردان اييل; رابيميز، دوامي كابول ايت.” رَبِّ اجْعَلْنٖي مُقٖيمَ الصَّلٰوةِ وَمِنْ ذُرِّيَّتٖيࣗ رَبَّـنَا وَتَقَبَّلْ دُعَٓاءِ ٤١- “رابيميز! هساپ كورولاجاگي گون بني، انامي، بابامي و مومينلري باگيشلا.” رَبَّـنَا اغْفِرْ لٖي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنٖينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُࣖ
tags:
tags:
یورم یاپ