گونجل عثمانلی توركجسی خبرلر

بونالميش موسلومانلاره

الصورة الرمزية لـ مسعود
اونوتما!
هر شاي كچر، ومور ده كچر، بوتون تارتيشمالار بيتر، بوتون ‏گوندملر دگيشير، بوتون اونوانلار، كولتوكلار، ماكاملار كريده كالير، بوتون تلاشلار سون بولور، هايات سنسيز ده اقيپ كيدر. نه ياپارسان ياپ كيمسايي رازي ايدمزسين موهاكاك بير ايكسيگين بولونور. سن الل’ي رازي ايتمايه باك! چونكی او سني اسله يالنيز بيراكماز. و ساكين اونوتما! الل كولونه شاه داماريندان داهه ياكيندر (كاف، ١٦).
كوركما!
كوركولار روهونی كوشاتيگينده اوزونتولر كالبيني ايله كچيرديگيند، هوزورسوزلق يورگينه چوكتوگوند، إیمتيهانلار اوستونه اوستونه كلديگيند، اينديشه و كايكيلار سني بونالتيگينده توم بنليگينله ده كي: “الل’ين بيزيم إیچين يازديكلاريندان باشكه باشيميزه هيچ بير شاي كلمز” (توب، ٥١).
وميديني كايبتم!
بلالاردان، موسيبتلردن، هاستاليكلاردان، ريزيك دارليگيندان، كايبتمكتن، ييكيلماكتان، اجي چكمكتن دگل، يالنيزجه الل’تان كورك! چونكو: “كيم الل’تان كوركارسه الل اونه (هر دارليكتان) موهاكاك بير چيكيش يولی كوسترير. اونه هيچ بكلمديگي يردن ريزيك ورير. اونه هر إیشينده موهاكاك بير كولايلق ساگلار. اونون ‏گوناهلاريني ورتر. و كيم الل’ه توكول ايدرسه الل اونه يتر” (تالاك، ٢-٥).
يالنيزجه الل’ه يونل!
وزولدوگوند، هاستالانديگينده ريزكين ازالديگينده كالبين دارالديگينده ايوينده هوزور كالماديگينده چوجوكلارينه سوز كچيرمديگيند، ايشينله ‏آڭلاشاماديگينده سيكينتيلار بيتمك توكنمك بيلمديگيند، يالنيزجه الل’ه يونل! چونكو: “سني بوتون سيكينتيلاردان انجاك الل كورتارير” (نام، ٦٤).
نانكورلوك ياپما!
الل’ين سني كاچ كز اوچورومون كناريندان الديگيني، كاچ بلادان كورتارديگيني، كاچ دارليكتان كنيشليگه كاووشتوردوگونو، كاچ سيكينتيدان فراهليگه چيكارديگيني، كاچ هاستاليگينه شيفه ورديگيني اسله اونوتما! رابينه كارشي نانكور اولما! چونكی هر داره دوشتوگونده يالواريپ ياكارديگين رابين بويورويور كي: “ينسانه بير زارار دوكوندوگونده ياتاركن، اوتوروركن وايه اياكتايكن بيزه سوركلي يالوارير دورور. فاكات او سيكينتييي كنديسيندن كالديرينجه سانكي بيزه هيچ يالوارماميش كيبي چكيپ كيدر” (يونوس، ١٢).
درتلريني يالنيزجه الل’ه سويل!
درتلريني هركسه انلاتما! سانه هيچبير فايداسي دوكونماياجاك إینسانلاره ياشاديگين إیمتيهانلاردان دولايي سيزلانيپ دورما! هاستالانديگينده سانه شيفه ورماين، داره دوشتوگونده ريزكيني ارتيرامايان، سيكيلديگينده كالبيني كنيشلتماين كولاره ايلاچيپ دورما! ايگر بير يارديمه بير دستگه و بير دوسته احتیاجين وارسه همن الل’ه يونل! چونكو: “سنين إیچين الل’تان باشكه نه بير دوست نه ده بير يارديمجي واردير” (باكاره ١٠٧).
كافانده كوروپ دورما!
كچميشه تاكيليپ بی ‏گونونی زايي ايتم! چونكی آرتيق اونی كري كتيرمزسين! كچميشه داير انجاك إیكي شاي ياپابيليرسين. بيريسي كچميش ‏گوناهلارينه توبه ديگري إیسه كچميشتكي نيمتلره شوكوردور. كلكله إیلكيلي ده اينديشه و كايكييه كاپيلما! اولماميش اولايلاري كافانده كوروپ دورما! چونكی يارينه بيله چيكاجاگين بلي دگلدير. سن ايليندكي واكتي دگرلندير. “بير إیشي بيتيرينجه همن باشكه بير إیشه كويول و يالنيزجه رابينه يونل!” (ينشيراه، ٧/٨).
كيمسايه اييوالل ايتم!
كيم نه درسه دسين سن الل’ين نه دیدیگينه باك! كيم نه ياپارسه ياپسين سن الل’ين ايمرتيگيني ياپ! كيمسنين پلانينه ستراتژيسين، فيتنسين، توزاگينه تهديدينه اييوالل ايتم! بيل كي، إیشين سونونده الل نه درسه او اولور. چونكو: “ياشاتان ده او’دور. ولدورن ده او’دور. او، بير إیشين اولماسيني إیستدي مي، اونه سادجه ‘ول!’ در و او ده اولور” (مو’مين، ٦٨).
زبرل! تكرار ايت و راحتلا!
نه زمان بونالسان، نه زمان داره دوشسن، نه زمان كالبين سيكيشسه شی ايتلري ايزبرله و تكرار ايت: “بنيم دوستوم انجاك âلملرين رابيدير. بني ياراتان ده او’دور، دوگری يوله ايريشتيرن ده او’دور. بني يديرن ده او’دور، إیچيرن ده او’دور. هاسته ‏اولدیگومده بانه شيفه ورن ده او’دور. بني ولدورك، سونره ده ديريلتە جك اولان ده او’دور. رابيم! بانه هيكمت ور و بني ‏اییلر اراسينه كات” (شواره ٧٧-٨٣).
“مرولوندوگون كيبي دوسدوگری اول!”
بيل كي، شی هاياته ڭ بويوك وزكورلوك، بير ياپراگين بيله كنديسيندن إیزينسيز يره دوشمايگي او بويوك إیرادايه تسليم اولوپ، “مرولوندوگون كيبي دوسدوگری اول!” (هود، ١١٢) إیلاهي پرنسيبي كرگي دوز، ساد، هساپسيز و سورجه ياشاماكتير. چونكی ايوهاملي بير كالپ، كوركاك بير يورك و دنكجی بير زيهينله هدفينه اولاشان كورولمميشتي
tags:

یورم یاپ

الكترونیك پوستە یایینلانماز كركلی یرلر *

اره
قاتكورلر