گونجل عثمانلی توركجسی خبرلر

كور’ان-ي كريمدن بازي مساژلار ١٥. جوز

الصورة الرمزية لـ مسعود
إیسرا سûرسي ١١- “ينسان، شري ده هايري إیستديگي كيبي إیستر. إینسان پك الجیدير!” ينسانلار بيلكيسيزليكلري سببييله بازن كندي ‏اییليكلرينه زاندە رك كنديلري إیچين كوتو اولان شايلري إیسترلر. إینسانين ‏ایی ‏اولدیگونی زانتيگي شاي كرچكته كوتو، كوتو ‏اولدیگونی زانتيگي ده ‏ایی اولابيلير; بی هوسوسته ڭ دوگروسونی الل بيلير. ١٣- “هر إینسانين سوروملولوگونی اوموزونه يوكلديك…” بيربير انلام وريليرسه “هركسين كوشونی بوينونه دولاديك” انلامينه كلن ايت، كيشينين كادرينين كندي چابالارينه باگلي ‏اولدیگونه ده إیشارت ايدر. بی إیفاده هركسين سوروملولوگونون كندي اوموزونده اولاجاگي، ماهشرده كيمسنين كيمسايي كورتارمايه كوجونون يتمايگي انلامينه ده كلير. ٢٣- “رابين، سادجه كنديسينه كوللق ايتمنيزي و انه بابانيزه ‏ایی داورانمانيزي ايمرتي. اونلاردان بيري وايه إیكيسي سنين يانينده ياشلانيرسه اونلاره وف بيله دم! اونلاري ازارلاما! إیكيسينه ده كونول اليجي كأوزل سأوزلر سويل.” ٢٤- “ونلاره مرحمتله و الچاق كونولولوكله كول كانات كر. ‘رابيم! اونلار ناسيل كوچوكلوكته بني شفكاتله ايگيتيپ يتيشتيرديلرسه شيمدي سن ده اونلاره مرحمت كوستر’ دييە رك دوه ايت.” الل’ه كولوكله انه بابايه ‏اییليگين يان يانه انيلماسي ديكات چكيجیدير. âيته “انه بابانه إیهسان إیله داوران” ايمري، اونلاره ڭ كأوزل سأوزلري سويلم، ڭ كأوزل مواملايي ياپمه زره ميكتاري اولسون إینجیتمم، داييم يريندايسه إیستكلريني يرينه كتيرمك إیچين كأوزلرينين إیچينه باكمه انلاملاريني ده كاپساماكتادير. ٢٧- “ساووركانلار شايتانلارين دوستلاريدير. شايتان ده رابينه كارشي چوك نانكوردور.” الل’ين كنديسينه مال و موكي ناسيپ ايتيگي كيمسه بونی الل ريزاسينه ايكيري يولارده كولانيرسه او ده شايتانين نيتليگي اولان ‘كفûر (نانكور)’ سيفاتييله نيتلنديريلير. ٢٩- “لي سيكي اولمه ولچوسوزجه ايلي اچيك ده اولما; سونره كيناناجاك، كندي كندينه هاييفلاناجاك دورومه دوشرسين!” يسراف ده جیمريليك ده ايردمسيزليكلر اراسينده ساييلير. جیمريليك ده ساووركانلق ده اشيريليكتير، بی سبپله ياساكلانميشتير. ٣١- “فاكيرليك كوركوسويله چوجوكلارينيزين جانينه كييمايين! بيز اونلارين ده سيزين ده ريزكينيزي وريريز. اونلاري ولدورمك كرچكتن بويوك بير ‏گوناهتير.” زمانله سببي و شكلي دگيشسه ده إینسانلار، دوگرودان يه ده دولايلي اولاراك چوجوكلاريني ولدورمايه دوام ايتيلر و ايتمكتديرلر. فاكيرليك كوركوسويله كورتاژ ياپتيران ده سوچسوز بير جانه هم ده ايولادينين جانينه كييميش اولماكتادير. چوجوكلاره كارشي سوكيسيزليك، روهون شيدتله قرەرديگينه و كالبين كاتيليگينه دلالت ايدر; بی دوروم كوتو اهلاكين ڭ بليركين ورنكلريندندير. ٣٢- “زينايه ياكلاشمايين! چونكی او هاياسيزليكتير، چوك كوتو بير يولدور.” âيته “زينه ايتمايين” دنيلماييپ “زينايه ياكلاشمايين” دنيلمسي، زينايه كوتورمه تهليكسي بولونان توتوم و داورانيشلاردان ده اوزاك دورمايي إیفاده ايدر. ٣٦- “هاكينده بيلكين اولمايان شايين اردينه دوشم! چونكی كولاك، كوز و كونول، بونلارين هپسي اوندان سوروملودور.” إینسانين بيلمديگي بير كونوده سوز سويلمسي، بيلمديگي تانيماديگي كيشيلر هاكينده إیلري-كري كونوشماسي ياساكلانماكتادير. كوزومأوزله كورمديگيميز هوسوسلارده زانيميز كاليپ داهي اولسه تاهمينه دايالي اولاراك بيريني إیذام آلتونده بيراكماك بويوك بير وبالدير. ٣٧- “يريوزونده بوبورلنە رك دولاشما! نه يري يارابيلير نه ده داگلارله بوي ولچوشبيليرسين.” رسûلولاه، كيبرين نه كادار كوتو بير هوي ‏اولدیگونی ووركولاماك اوزر، كالبينده زره كادار كيبير بولونانين نته كيرمايگيني بيلديرميشتير (موسليم، “îمان”، ١٤٧-١٤٩) يسلام اهلاك كلنگينده توازی بير پايكامبر سيفاتي اولاراك دگرلنديريلير. ٤٤- “يدي كوك، ير و بونلارده بولونانلار او’نی تسبيه ايدر; او’نی هامد إیله تسبيه ايتماين هيچبير شاي يوقتور. فاكات سيز اونلارين تسبيهيني انلايامازسينيز…” “يدي كوك” إیله اونلارده بولونان وارليكلارين هپسي هال ليسانييله الل’ي تسبيه ايدر، او’نه إیبادت ايدر، فاكات إینسانلار اونلارين تسبيهلريني انلايامازلار. ورندكي إیلاهي ياسالاره بوتون كاينات بويون ايگمكت، بی سورتله ده ياراتاني تسبيه ايتمكتدير. ٧٨- “‏گوندوزون ‏گونشين ‏گون اورتاسيني اشماسيندان كجەنين قرەنليگينه كادار نامازي كيل; بير ده صباح نامازيني; چونكی صباح نامازي شاهيتليدير.” بی âيتينده بش واكيت نامازه إیشارت ايديلديگي بليرتيلمكتدير. كجە و ‏گوندوز ملكلرينين ايني انده صباح نامازينه شاهيت ‏اولدیگی ريوايت ايديلميشتير. هز. پايكامبر صباح نامازينده داهه فازله كور’ان اوكوموشتور. ٨٢- “بيز كور’ان’دان ويله بير شاي إینديرييوروز كي، او مومينلر إیچين بير شيفه بير راهمتير; ظالملرين إیسه سادجه زييانيني ارتيرير.” كور’ان’ده شيفه واردير; مانوي هاستاليكلاري ‏اییلشتيرير، كالپلردن جاهيليك ورتوسونی كالديرير. هاكيني ورە رك اوكويانلاره بويوك ايجیرلر كازانديرير، الل’ين ماگفيرتينه و هوشنوتلوگونه لاييك كيلار; كور’ان مومينلر إیچين كوچلوكلري كولايليگه چويرير، كوسورلاري كيدرير، ‏گوناهلاري سيلر. âيته كور’ان’ين “ظالملرين ده سادجه زييانيني ارتيراجاگي” إیفاده ايديلمكتدير. ونلار كور’ان’ين بايانلارينه راگمن ساپكينليكته ديرنملري سببييله مانوي يوندن كندي زارارلاريني داهه ده چوگالتيرلار. ٨٤- “ده كي: ‘هركس كندي ميزاچ و قرەكترينه كوره إیش ياپار.’…” كوتولوك ياپانه كارشيلق ورمايي دوشونمك يرينه ايتين; … كُلٌّ يَعْمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖؕ… ‘هركس كندي ميزاچ و قرەكترينه كوره إیش ياپار.’ إیفادسيني هاتيرلاييپ كوتولوك ياپماكتان كورونمايه چاليشماليدير. كهف سûرسي ٢٨- “ريزاسيني ديلايە رك صباح اقشام رابلرينه دوه ايدنلرله اولماك إیچين ايليندن كلن چابايي كوستر. دونيه هاياتينين چكيجیليگينه مايلدە رك كأوزلريني اونلاردان چويرم…” سروتلرييله كيبيرلنن زنكينلرين هاتيري إیچين فاكير موسلومانلار إیهمال ايديلمز. ‘سن اييريم كوزتمدن الل’ين âيتلريني هركسه اوكو. إیلاهي مساژدان كيمين داهه چوك يارارلاناجاگيني سن بيلمزسين، اونی انجاك الل بيلير.’ ٤٩- “آرتيق كيتاپ (امل دفتري) اورتايه كونموشتور; سوچلولارين، اونده يازيلي اولانلاردان كوركويه كاپيلميش اولاراك، ‘واي هاليميز! بی ناسيل كيتاپميش! كوچوك-بويوك هيچبير شاي بيراكمادان هپسيني ساييپ دوكموش!’ دیدیكلريني كورورسون…” بی و ‏بڭزري âيتلر، إینسانوگلونون ياپميش ‏اولدیگی ‏ایی وايه كوتو، بويوك وايه كوچوك هر تورلی املين، ماهييتيني بيلمديگيميز بير شكيلده يازيليپ كوروندوگونی إیفاده ايتمكتدير. (بی متين ديب كور’ان يولی تفسيري إیسيملي ايسردن إیستيفاده ايديلە رك حاضرلانميشتير.) ١٥. جوز/ دوه âيتلري يسرا سûرسي ٢٤- “رابيم! اونلار (ان-بابام) ناسيل كوچوكلوكته بني شفكاتله ايگيتيپ يتيشتيرديلرسه شيمدي سن ده اونلاره مرحمت كوستر” …رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانٖي صَغٖيراًؕ ٨٠- “…رابيم! كيريلە جك يره دوگرولوكله كيرممي، چيكيلاجاك يردن ده دوگرولوكله چيكمامي ساگله بانه تارافيندان يارديمجي بير كوچ ور!” …رَبِّ اَدْخِلْنٖي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَاَخْرِجْنٖي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لٖي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصٖيراً كهف سûرسي ١- “كولونه كيتابي إینديرن، اونده هيچبير بوزوكلوگه ير ورمميش اولان الل’ه هامدولسون.” اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّـذٖٓي اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِـوَجاًؕ
tags:

یورم یاپ

الكترونیك پوستە یایینلانماز كركلی یرلر *

اره
قاتكورلر